7 erros bobos bem comuns que você deve evitar!

por Marcos Elias

Eu não gosto muito desse tipo de matéria porque parece chata, e particularmente odeio gramática – até mesmo do português. Mas os exemplos têm vários usos práticos, e para quem precisa escrever em inglês, ter a base correta é mais do que essencial. Mas a dica vale a pena, pode lhe sanar várias dúvidas, especialmente para quem está no nível intermediário ou básico. Vamos lá!

Today morning

Não use isso. O ideal é this morning. Por exemplo: “Today morning I woke up late” (Hoje de manhã acordei tarde). Deveria ser “This morning I woke up late”.

What’s the different?

Different é um adjetivo, não pode ser usado desta forma pois serviria para descrever alguma coisa, pessoa, animal etc. No lugar você deve usar o nome, o substantivo. No caso, difference. Ficaria “What’s the difference?”. Dá pra imaginar no nosso português o uso de diferente e diferença. Fica fácil compreender assim, apesar do ideal não ser traduzir ;)

Before no final da frase para designar tempo passado

O “Antes” nesse caso deve ser substituído por “ago” no inglês. Não fale “I met John two years before”, mas sim “I met John two years ago”.

O before poderia ser usado se viesse um complemento depois dele, no caso, before something, before alguma coisa… Como em “…before I graduated”.

Plural de palavras compostas com números

No português não temos muito isso, aqui usamos as palavras isoladas, por exemplo: curso de seis meses, curso semestral, curso de 8 meses, etc. No inglês é comum usar a expressão número-período. Por exemplo, six-month course. “This is a six-month course”. Muita gente acaba colocando um s ali escrevendo six-months course, mas não deveria! Essas palavras compostas viram palavras únicas para descrever o nome a seguir. Funcionam como um adjetivo, então não vão para o plural. É errado dizer “This is a millions dollars contract”, da mesma forma. Evite o plural nesse tipo de construção.

I really enjoyed…

Ao usar enjoyed nesse sentido de ter curtido (uma festa, uma companhia, etc), complete com o pronome que descreve a pessoa que curtiu. O “enjoyed” é um verbo reflexivo e exige o complemento da pessoa. “I really enjoyed myself”, “He enjoyed himself”, “They enjoyed themselves”, etc.

Loose ou lose na escrita?

“Did you loose your cellphone?” A construção parece bem correta, mas há um leve detalhe: é lose, não loose, nesse caso. Loose é um adjetivo que pode ser considerado o oposto de tight, seria solto, leve, frouxo. Você pode ver a diferença pesquisando por imagens loose pants e tight pants, por exemplo (calças soltas e apertadas). Na expressão que pergunta se a pessoa perdeu o celular, o lose desejado é o oposto de find, o verbo. É com um o só.

A free time

“Do you have a free time?” Esse “a” antes de free time é intruso, desnecessário. O ideal é “Do you have free time?”. Ou trocar por alguma outra expressão. Time é um nome não contável, não se deve usar o ‘a’ com ele.

A base das dicas é da Rebecca do EngVid – aliás, recomendo esse vídeo! Especialmente para quem já tem um bom listening em inglês. Vale a pena fazer o quiz no site também, se você quiser testar o que aprendeu! Admiro demais o trabalho do pessoal do site EngVid.

Quer sair do rascunho do básico? Confira 9 dicas para falar inglês mais rápido! São dicas para mudar sua mentalidade de estudo, fáceis de seguir se você se dedicar.



One thought on “7 erros bobos bem comuns que você deve evitar!

  1. Massango escreveu

    gostei das dicas tenho a maxima certerza de que vai me ajudar…

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *